Wednesday, 3 December 2008

Lost in translation

Someone in Spain was havin' a larf. We found 'carbonara' translated as 'charcoal' while this menu offers ice cream made of hemstitches, and cocktails including handles, files, hand grenades and good grass. Mmm, dos para me, por favor!



1 comment:

Unknown said...

My personal favourite was at a beach restaurant in Malaga in the early 90's. Mixing up two consecutive words in the dictionary (I checked) the restauranteur had written in big letters on a chalkboard: "Jews in tomato sauce on toast"

The restaurant was called 'Resaca' which says it all (means hangover).